Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "long-held desire" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to describe a strong and enduring desire that someone has held onto for a significant period of time. Example: After years of hard work and determination, she finally achieved her long-held desire of becoming a doctor.
Exact(39)
Events, however, are forcing Europe to retreat from its long-held desire to deliver a joint approach to global cooperation.
But in 1995, Mr. Spencer, an avid amateur photographer, decided to pursue a long-held desire to try another career.
It's a pity that fulfilling a long-held desire to swim in the Thames was such a fraught exercise.
As I measured the risks of leaving a job in London against a long-held desire to improve my French, this financial provision was obviously a strong draw.
His investment banker pal Clifford Roberts suggested acting upon Jones's long-held desire to build a US Open championship course in the Deep South.
Mr. Gates restated his long-held desire to reverse Bush administration policy and close the detention center in Guantánamo Bay, Cuba, a position that Mr. Obama supports.
Similar(20)
Looking for something to fuel long-held desires to become an old-fashioned cock-out rock star?
Deep-seated resentments and long-held desires for change have emerged this year and in a rapidly-changing country, more controversy is surely still to come.
So was this transition to directing a long-held artistic desire that Mr. Pierce has waited years to fulfill? "No," he said unequivocally in a telephone interview on Wednesday.
When E.B. goes missing (he runs away to Hollywood in his quest to be a famous rock drummer), Carlos, back at the plant, decides to come forth with his apparently long held desire to be -- or to at least perform the functions of -- the Easter Bunny.
It has been a long held desire to design efficient biocatalytic processes via amenable microbial activities.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com