Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Firefighter Julian Spooner, in charge of the operation, said getting inside was "extremely dangerous", adding: "I haven't seen a fire that has gone on for this long with the same volume of smoke for a long time.
It's normal when you spend so long with the same people".
For men, the ski length must be at least 205 cm long with the same tolerance.
The experiments became a sort of "library," accessible all day long with the same freedom as a library of books.
Similar(56)
First of all, the logit model cannot distinguish the short and long networks with the same absolute route cost difference, and the weibit model cannot distinguish the short and long networks with the same relative route cost difference.
Hence, the logit model cannot distinguish the short and long networks with the same absolute route cost difference, and the weibit model is unable to identify the short and long networks with the same relative route cost difference.
"In Your Dreams" was written in large part with Dave Stewart, a songwriter and producer long saddled with the same kind of band legacy that Nicks carries around.
The Moussaoui case could have been settled long ago, with the same result and the same horrific sentence, had it not been for the government's single-minded pursuit of death.
And when Abe attends a ball and dances with his future wife, Ford shoots Fonda's long legs with the same amused affection he would show years later, in "My Darling Clementine," when Fonda's Wyatt Earp attends a country dance.
PAGE A8 BURUNDI PEACE WITHIN REACH Burundi, one of the smallest countries in Africa, has long struggled with the same conflicts that have kept its much larger neighbor, Congo, at war for years.
One genus of sea snakes, Microcephalophis, has a tiny head and a long neck with the same diameter as the head, which can be inserted deeply into very narrow holes inhabited by its prey.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com