Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
For a long while, talking about the more trivial aspects of the feminist debate – as opposed to, for instance, boring old domestic violence – was the only way to get feminism covered in the mainstream media.
Similar(59)
We spent quite a while talking".
It is useful to say,step up, to get the bird on your finger.You can also hold the parakeet on your finger for a long time while talking to it.That will make him/her happy.Also,don't force the parakeet to go somewhere if he or she doesn't want to.
Don't shove them in the time-out corner for a long while with no talking or leave them in the forest where the Twihards are.
For a long while, politicians have talked a good game about "debt and spending," but only crypto-zoologists have ever posited that some creature that is "serious" about these issues exist.
"For a long while, I wouldn't talk about it at all," she said in a 1985 interview.
On a stair stepper, lean forward slightly and stick your butt out while talking long strides.
And while it may be possible in principle to support stimulus now even while talking long-run austerity, as a practical matter all the debt rhetoric leads to short-run austerity too.
This week Japan and North Korea met for the first time in a long while to resume formal talks about normalisation of diplomatic relations, economic assistance and the fate of a number of Japanese citizens thought to have been abducted to the North.
One can only hope that one or more of these prestigious venues will have the courage to program a film that will certainly have people talking for a long while.
While talking not long ago with a male doctor who happened to be a cancer specialist, Dr. Cohen said, he noticed that the man had a skin cancer and urged him to make an appointment to have it removed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com