Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
In harrowing images that uncomfortably echo the Nazi round-ups of Jews in Europe, Lange's photographs document long, weaving lines of well-dressed people, numbered tags around their necks, patiently waiting to be processed and sent to unknown destinations.
This process worked okay in a pre-API economy, but, now, apps are part of a long, weaving, intersecting chain of apps that come and go depending on the level of API traffic and developer interaction.
Similar(58)
Pocket watches hung from long, woven hair fobs.
Kalaidzhi women have long woven their daughters' dowries, and stoked the fires for their husbands' craft.
The move was in character for Myrie, who has long woven public service and community engagement into his professional and educational endeavors.
As much as "The Foundation" is about the South, it's also about leaving it behind, a preoccupation with escape that Kenny Chesney (and, by extension, Jimmy Buffett) has long woven into country music.
Christie focused on the politics; Long weaves the EU vote into her wider narrative of bruised confidence as, aged 34, she sees life refuse to pan out as expected.
Underlying even these ancient faiths, were much older local ritual traditions that can be described as "animist", long woven into the tapestry of many Indonesian lives - if perhaps fading today.
The rapper Murs and the producer 9th Wonder were raised on different coasts: Murs is a product of South Central Los Angeles, a background that's informed every aspect of his lyrics, from streetwise storytelling to the bits of Spanish he's long woven into his lines.
What's strange, then, is how very unstrange all this is: racial-passing stories are not historical oddities but strikingly familiar tales, long woven into the fabric of American life.
They want the stereotypes; the big butt, the long weave.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com