Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The vowel system of Common Old Iranian consisted of short and long varieties of a, i, and u, and a neutral vowel ə (similar to the a in sofa).
Long varieties of cabbage tend to have looser leaves, and you may lose too many of the inner leaves while trying to remove the core via boiling, as called for in this method.
Similar(57)
There have long been varieties of rage, of ideology and opposition, but it took a spark, the one set in Tunis, to set things ablaze on a far larger stage, in Cairo and in other Egyptian cities. QUESTION FROM DEB KADIN: I've noticed in some coverage that there's an anti-Israel bent on the part of some protesters.
His talk, several months in the shaping, called for him to preside, impresario-like, during an hour-long variety show of sorts.
Seine nets, trawls, dredges, and long lines are all varieties of surrounding nets.
Many of her stories are only a couple of lines long — her 2007 collection "Varieties of Disturbance," for example, fits fifty-seven storintointwo hundred and fortyrty pages.
With a long telephoto-lens pan shot for the one and an endlessly gliding tracking shot for the other, Soderbergh (doing his own cinematography under his usual pseudonym, Peter Andrews) turns long dialogues into memorable varieties of action.
Five blocks long, the market attracts all varieties of working-class shoppers, including North Africans, Turks and Southeast Asians.
As expected, natural hydrogels were gradually replaced by synthetic types due to their higher water absorption capacity, long service life, and wide varieties of raw chemical resources.
Anthropologists, historians, and other social scientists have long documented the variety of ways in which a good death is achieved.
There has also been talk of creating a small wildlife refuge, on trash-covered land that has long attracted a variety of birds and other wild creatures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com