Your English writing platform
Discover LudwigExact(31)
One of the difficulties of dealing with climate change is that there is a long time lag in the system.
In many diseases, vomiting may not be preceded by nausea at all, and in others there may be a long time lag between the two.
Catherine Croft, director of the Twentieth Century Society, says that Portsmouth's Tricorn shopping centre, demolished in 2004, would probably be saved today.In part, this is fashion's long time lag.
But they expect it will take ten years before they start generating electricity.Experts say the long time lag reflects some of the difficulties of developing new business in Japan.
People do not realise that mental health problems can be treated – there is a long time lag.
Technical issues created some delays, apparently, say industry sources, although that doesn't really explain the long time lag.
Similar(29)
Habitat resources that are essential for many birds and arboreal and scansorial mammals have long time lags that models for planning offsets or landscape reconstruction should account for.
We find that even the earliest R&D-projects used non-insignificant cash outlays and that until the 1970s aggregate R&D outlays grew far faster than GDP, despite five well-known challenges that implied that R&D could only be financed with cash, for which no perfect market existed: the presence of sunk costs, real uncertainty, long time lags, adverse selection, and moral hazard.
This analysis, however, would be complicated by the long time lags inherent in serology data of a long-lived host and, unlike more acute infections, temporal changes in brucellosis seroprevalence are relatively slow (Fig. S5).
Typhoid fever and shigellosis (Group I) had relatively long time lags to diagnosis, with a median of 10 and 5 days, respectively.
Although global health workforce shortages suggest that more doctors need to be trained, this is expensive and has very long time lags.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com