Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(21)
This was for a long time considered excessively quiet and harmless, but recently it has been used to postpone the real hostilities for the middlegame.
BBC Russian said Mr Lesin was for a long time considered one of the most influential figures in the Russian media market and in the corridors of power.
This study focuses on the Netherlands, a country which was for a long time considered a front-runner in (and exporter of) environmental policy, especially in the 1990s [14].
By discouraging all but religious leisure activities, it fostered a certain dourness, which was for a long time considered an Icelandic stereotype.
Xenon and the other noble gases were for a long time considered to be completely chemically inert and not able to form compounds.
The company for a long time considered purchasing trams along with Storstockholms Lokaltrafik, who were needing new rolling stock for two light rail systems in Stockholm, Sweden.
Similar(39)
If that sounds like a long time, consider when Boston and Detroit, those erstwhile Lakers combatants in championship series past, might next play in June.
If that sounds like a long time, consider the forecast for the total solar eclipse of July 16, 2186: seven minutes and twenty-nine seconds.
Old bridge takes 3 minutes to open & 3 minutes to close, a long time considering that 500 trains go over it on an average weekday & the bridge has to be opened 3 or 4 times for river traffic.
While there is an improvement in the reporting requirements (so there will only be a six-month rather than 12-month delay), it's still a long time considering we live in a digital age.
He talks about trying to light the wick of a candle – if the Blue Jays can do it, the candle could burn for a long time, considering the wealth of the owner, Rogers Communications, and the size of the market.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com