Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
If magnesium is administered intravenously over a long time, bone abnormalities are possible [37].
Similar(59)
Although autogenous- and allogeneic-bone grafts have been used for a long time in bone therapies, there is still a donor shortage and infection risk.
It is crucial to note that when space is maintained for a long time, alveolar bone can become atrophic and implant placement is challenging [2, 4].
However, the average age of human subjects at the time of SCI is 43 years, when growth plates have been closed for a long time and bone mass has passed its peak amount.
Although this is an efficient model of heterotopic bone formation, it needs a long time for complete bone formation (four months).
Despite the long time use of bone marrow transplants in both the clinical and experimental setting, fusion or trogocytosis between blood cells has not been well documented.
Diagnosis was, for a long time, achieved by bone marrow examination.
Concerning bone metastasis, zoledronic acid was during a long time the only bone-targeted agent, effective in reducing the incidence of skeletal related events, and was recently exceeded by the denosumab, an anti-RANK ligand.
For the longest time autologous bone graft has been used and considered as the gold standard material for bone regeneration in orthopedic surgery [ 8, 80].
There is considerable mayhem, lovingly described ("A long time ago the bones in his spine had been methodically cracked with an engineer's ball-peen hammer"), and there's a good cast, including suspicious law-enforcement personnel and an elderly Russian who is missing most of his fingers.
Given that most primitive examples of mineralization belong to extinct lineages, for a long time our understanding of bone evolution was entirely based on the available fossil evidence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com