Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Parboiled potatoes will not keep for very long time – aim to use them within a day or two, at most.
Similar(59)
Mycobacterium tuberculosis has been in the focus of research for a long time, aiming to fight against tuberculosis worldwide.
By separating the isolated- and crowded-reared locusts for such a long time we aimed at establishing genuine long-term phases (when only studying early behavioral changes a lower number of isolated generations can be applied).
For a long time, Beale's aim, like that of any serious male classical actor, was to play Hamlet.
The big thing for me is that we finished above them for the third time in a row, which hasn't happened for a long, long time, and our aim is to finish on top of them again.
flextrip, a new startup operating out of Europe and the US and founded by long time entrepreneurs Leith Stevens, Alex Kremer and Andrew Glover, aims to facilitate travel planning by offering real-time offers for tours and activities – a branch of the travel industry that is still somewhat neglected despite its estimated global market size of $89 billion.
"It took us a long time to understand the aim of the project and the philosophy.
The care providers in the cases we studied are aware that patients from a Turkish or Moroccan background often wish to continue for a very long time with curative care aimed at prolonging life.
Therefore, we approached 16 health facilities per district, which had been conducting deliveries for the longest time, and aimed to interview all the nursing personnel in the health facility.
And for a long time, they shared the same aims: "I always thought of it as part of a group.
Even when it became clear that this promise would be a long time coming, the cable channels aimed their cameras at an event that wasn't implicitly part of the deal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com