Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The playing area is a long thrust stage, planked with timber that seems to have come from primeval forests.
And the focusing effect of a booked-out house is intensified because of the huge wall of mirrored panels at the back of the long thrust stage.
In one of his early poems, The Jaguar, he wrote: "His stride is wildernesses of freedom:/ The world rolls under the long thrust of his heel".
Mr. Brooks testified in tears that he had seen one youth with a "shiny metal weapon" about a foot long thrust it downward at Mr. Lawrence, who had fallen to the sidewalk.
The megasplay fault is a long thrust fault that rises from the plate boundary megathrust and intersects the sea floor at the landward edge of the accretionary prism (e.g., Park et al. 2002; Tobin and Kinoshita 2006; Park and Kodaira 2012).
Similar(55)
"Discover Gun Whisky Cologne Cigar Beard, the new version of Mandroid … a completely new camera experience, with a long, thrusting zoom lens, a new form of typing that helps pound your messages in, and much more".
With that, the grace and simple rightness of a long, thrusting hoodline and a driver holding the reins from behind, like Charlton Heston in a chariot, disappeared.
At that time, new and heavier armour now gave the foot soldier stronger protection: he wore a metal helmet, breastplate, and greaves; on his left forearm he carried a shield that replaced one hung around the neck; and he carried a sword and a six-foot (almost two metre -long thrusting, instead of throwing, spear.
I wouldn't be particularly surprised if the Dow shrugged off its recent turbulence and continued its long upward thrust.
Thankfully, she doesn't blame feminism for insisting on perfection, rightly noting that its central aim "was to liberate women from the unreasonable, impossible standards that had long been thrust upon them".
In this study we investigate the 50 km-long 'Toraigyr' thrust fault in the northern Tien Shan.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com