Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In the long term, thriving farms and open markets provide a secure food supply.However, there is an obvious catch and one that justifies government help.
Similar(58)
Instead, he reasons that a vital goal of a person is 'a state of affairs that is such that it is a necessary condition for the person's minimal happiness in the long run.' 13 The stipulation of 'in the long run' is to avoid health being centred on immediate pleasure and instead, be more in line with long term happiness, thriving, or flourishing such as Aristotle's eudomonia.
Many Indian entrepreneurs have learned to thrive despite governmental dysfunction, but few analysts believe India can thrive long term if the government maintains the status quo.
And it's a given that in the long term companies can't thrive unless they have society's interests at heart along with their own.
"Solar will only really thrive long term in the UK once government is out of the picture and we can make long-term plans without an ever-changing set of incentives being placed in front of customers.
California needs to be thinking long term: It will not thrive without a very strong higher education system.
And if we're going to thrive long term, then we're going to have to look at those competitors and as an industry take on the challenge of brand beer.
Even if they could benefit, in the short run, by buying fast-lane access to squash their competitors, they could lose out in the long term by keeping startups from thriving.
In the long term, he says, Portal may thrive or be acquired.
That's why Kirsten's top priority is creating good-paying jobs in New York and making smart investment to ensure our economy is thriving for the long term.
"For economies to thrive in the long term, workforces and families must be healthy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com