Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
So, I'm willing to make the bet that long term there will be players in the retail area other than Amazon that will be able to survive and thrive.
"In the long term, there will be peace," he said.
In the long term, there will be fewer farms and farmers, and the sector will be divided between small "niche" producers, and large, mainly arable, combines.
Still, he predicted that in the near term, "direct selling will still be a small percentage of the overall consumer buying experience," and that in the long term, there will be a wave of consolidation in the Internet-selling arena.
"I think in the long term, there will be a very violent political climate in Iraq," said Mr. White, who visited Iraq this month, "and the security forces of the new government will have a difficult time dealing with that".
The consensus is that in the long term there will be a sizable and permanent hit to the economy from Brexit, caused by a loss of trade and inward investment.
Similar(47)
Short term there may be some job losses, but long term there'll be growth".
In the short term there will be some casualties, but in the long term there'll be societal gain on a massive scale.
"While we're going to continue to look at it, and we think that over the long term there'll be opportunities, right now we just don't see anything that would suggest that changing the way we approach investing against mobile would be a good idea," the company's then-boss Bobby Kotick told financial analysts in May 2013, when asked about Activision's strategy.
He notes that while Skype and some others are playing in this field, he thinks long-term there will be something along the lines the Internet hasn't seen yet.
"If the gaps left by the expelled NGOs are not adequately filled in the long-term, there will be a need to review the way immunization campaigns such as these are undertaken.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com