Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
There's the name for starters – it was something they came up with as a placeholder while they were stealth and decided that was a good long term name, too.
Similar(59)
"I'm not sure this will help their long-term name recognition," he added.
He also points out that the new £125m purpose-built national arena, the SSE Hydro, and the £113m multi-purpose sports venue, the Emirates Arena, already have long-term naming rights sponsors.
He said the team has known for a while that "this is not going to be the long-term naming architecture" and that it wanted "a more flexible, bigger name".
Talk among influential figures in government in favour of ending the ringfence is fuelled by the waste they see in the NHS – poor integration with social care and the high level of avoidable emergency admissions among patients with long term conditions to name just two examples on a long list.
Venture capitalists make money in the long term by lending their names and expertise to start-ups.
The crisis also gave Guggenheim executives confidence that they could succeed in the long term, as grand old names like Lehman Brothers and Bear Stearns disappeared, and others, like Merrill Lynch, were subsumed into bigger banks.
It takes a lot of willpower to delay gratification, to suffer in the short term in the name of long term goals, so I prefer to simply make the tedious efforts of my net-positive decisions as pleasurable as possible.
Tomorrow's phones will hopscotch to electronic formats with names like Long Term Evolution, femtocellular and Wi-Max.
Long term prognosis, chances of relapse, Names and phone numbers of support groups.
Despite the methodology's name, in the long term some of its biggest payoffs may be gained by the large companies that embrace it, something that Blank discovered last year when he was asked by Harvard Business Review to write about how the lean startup would impact corporations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com