Your English writing platform
Free sign upSimilar(59)
Choosing the right headquarters location is not too different, and I have some friendly advice for Mr. Bezos: Pick with the long-term in view.
This could have a further impact on companies themselves in the long term, if users view online services as untrustworthy.
Crossover studies, in which each participant is randomly allocated to a sequence of therapeutic arms, are particularly to be encouraged where the therapy in question is likely to have fairly rapidly reversed effects on a long-term condition, in view of the favourable effects of this design on sample size, for a given power and level of statistical and clinical significance (figure 3).
"In the long term, my view is that we're the hunter.
Tony Glover, director of policy at the Energy Networks Association, also approved of Labour's long term view on investment in energy.
'Our Common Future' of Bruntland Committee defined sustainability as 'Satisfying the need of current generation while not impeding what future generation requires (Merchant 1989).' Like this, sustainability prepares guidelines in a long term view, considering the impact of present behavior weighing on future generation.
But his reign at the programme so far has been underscored by long-term decline in viewing, with one programme being viewed by as few as 200,000 people.
"With a three-to-five-year horizon, we can take a long-term view in places where people are panicking".
Some turbulence in the near term seems likely Wall Street suffered a three-day slide on a combination of the China concerns and President Obama's tough talk on financial reform last week but in the long term Young's positive view on China as the leader of the global economy remains intact.
"We're taking the long-term view in China," he said.
Because of the potential volatility, "you have to have a long-term view in Southeast Asia," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com