Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
His wife, Amy, and his children--Sue, Kate, Jim, Peter, Paul, and Rob, followed suit and have given generously to the long term education and support of youth (The Miracle-Gro Kids College Education Programs at Project Reach Youth in Brooklyn and in Columbus, Ohio among others).
He was responsible for the Ministry's budget and school funding, international cooperation, research and building the long term education strategy.
Despite these staggering statistics, despite the the fact that in these situations parents and children ask for education first, and despite a great deal of evidence that having a safe place to play and learn saves the lives of children in the short and long term, education in emergencies is grossly underfunded -- receiving only 1percentt of all humanitarian aid last year.
In the long term, education is key.
Similar(54)
Mr. Collins said the commission would examine ideas about long-term education financing and the measuring of educational progress.
He shows no signs of committing to changed behavior, long-term education or counseling.
Why not establish a cross-party committee of elected MPs to set long-term education policy for our country?
The two groups were equally likely to support providing long-term education and training programs that help people change careers.
Britain needs a long-term education policy "that will deliver the critical tools for democratic involvement, not simply skills that serve the economy", he says.
Munich-headquartered Siemens AG sets a global example with Siemens Generation21, its long-term education programme run in partnership with universities in more than 30 countries.
With all the talk of long-term education and the need for patience at a time when patience may be running out, Mr. Conlon is one who holds out some quick fixes.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com