Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
How some groups managed to limp on just as others disappeared of the face of the planet has long stumped palaeontologists.
A better understanding of these phenomena, which have long stumped scientists, may translate into more accurate weather forecasts, climate models and early-warning systems against devastating seismic events.
The team are looking at what the iron actually does, and have found it forms patterns in a diatom's outer shell that resemble the staves of a barrel.Anton Barty, of the Centre for Free-Electron Laser Science in Hamburg, Germany, meanwhile, has helped solve a problem that has long stumped biologists: how to work out the structure of a protein that cannot be crystallised.
But precisely what kills these brain cells has long stumped researchers.
The complicated mathematics of analyzing the way data sets behave over time long stumped economists, but Robert Engle and Clive Granger have helped clear up the confusion.
The challenge of creating more efficient solid-state devices that would emit blue light without burning up in seconds has long stumped legions of scientists at the world's largest electronics companies and leading universities.
Similar(50)
Rutan spoke in long, stump-speech paragraphs.
At the Boulder rally on Saturday, in the latest in a series of long stump speeches to large and enthusiastic crowds, Sanders pursued the mental health line.
Work to the mid-section of the pier, built in 1859/1860, will include sending divers down to replace a 14-ft (4.5-metre) long stump in the sea bed.
With this type of turn-up plasty, it is possible to provide the patient with a long stump, descending to the level of the lower third of the thigh, giving him/her a better chance of prosthetic rehabilitation.
9 p.m. 2) DUCK! Linguists have long been stumped by Basque, a language that bears no relation to Latin or any other European tongue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com