Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Through decades of wrong turns, dead-ends and long stalls in the investigation, and more recent delays in getting to trial, Mrs. Moxley has been steadfast, reminding the world, as she said again in the courthouse parking lot last week: "This is about my daughter".
In an adjacent building, dry and sick cows were tethered in long stalls.
On the other side of the manger, a group of foster cows were kept in a communal pen, tethered in long stalls and kept with a group of calves that ran free within a fenced area along the stalls.
Similar(55)
Investors remain convinced that a breakthrough in the long stalled project is imminent.
Still, the trial was long stalled because of political pressure, lawyers for the victims said.
That measure, long stalled in Congress, would require more stringent safety testing of potentially toxic chemicals around us.
More recently, as the state insurance superintendent, he resolved the bitter insurance dispute that had long stalled construction at the World Trade Center site.
But with negotiations long stalled, the Palestinians and their allies say that such a vote would preserve the idea of a two-state solution.
But these projects come at an especially anxious time — with the peace process long stalled, confidence between the parties all but absent, and international condemnation of settlements generally intensifying.
Stinginess from America's lawmakers, particularly some Republicans, had long stalled the debt-relief effort, because other countries were unwilling to put more money into the pot until America paid its share.
With the Israeli-Palestinian peace negotiations long stalled, he recently proposed a unilateral plan for creating a separate Palestinian state that would have Israel annexing parts of the West Bank and withdrawing from others.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com