Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(58)
The question posed at the ballot box is a 72-word-long soup of economic terms with unclear implications.
While I worried that the shrimp shells in the bisque had been simmered too long (the soup tasted acidic and gritty), the sherry lentil and the caldo Andaluze soups were utterly soothing, steaming with winter vegetables like Swiss chard, carrots and red kidney beans.
The xiao long bao (soup dumplings) made with seasonal hairy crab cream are a juicy explosion of flavour.
Xiao long bao – soup dumplings – feature finely pleated dough with the usual ginger-vinegar accompaniments crammed inside: dumplings for the sybarite.
Around £75 for dinner for two, including wine and service Second helpings: More dumplings Ba Orient Unit 27, Mermaid Quay, Cardiff Bay, Cardiff, tel: 029 2046 3939 Expertly made siu long bau soup dumplings in Wales?
DALLAS - Dirk Nowitzki's sniffles and fever were essentially gone Wednesday, after a long shower, soup, tea, some food and a good night's sleep - rest made easier by the Dallas Mavericks' 86-83 victoverover the Miami Heat.
With Canada's highest immigrant population (almost 55% identify as Chinese), Richmond offers every variety of Asian cuisine, from steaming Xiao long bao soup dumplings to perfectly barbecued duck with extra-crispy skin.
The city itself is best known for the xiao long bao "soup dumpling" and for its sweet, soy-dark braises, but the wider region is the source of exquisite river delicacies such as crab, eel and shrimp, and famous dishes including beggar's chicken and dongpo pork.
That disproportionate balance of ownership led to high unemployment, tremendous loss of personal property, farms, and businesses, and long humiliating soup and bread lines -- the Great Depression.
Kom Tang means long-simmered soup, and the soups here are especially good.
Its long-running soup kitchen serves one meal a day instead of three.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com