Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
RUSSIANS, long restrained in their reading choices, turned in the 1990's to cheaply produced mass fiction with stories that mirrored the sordid chaos around them: gangsters and crime, sex and drugs.
Similar(59)
Thus, the structurally preserved OB is the most prospective area for hosting VMS deposits in the RRB, whereas the BZ and surrounding rocks are prospective for hosting orogenic gold deposits near a ∼30 km long restraining bend in the Quetico Fault.
In this area, the segment of the North Anatolian Fault (NAF) shows 280-km-long restraining bend, where it was near the focus of the hazardous 1943 Tosya Earthquake (M: 7.6).
Her fine attacking baseline game has long been restrained by her shaky serve.
Neither has her Russian compatriot Dementieva, the tall, elegant blonde from Moscow whose power baseline game has long been restrained by her shaky serve.
I wrote Pete a long letter (restrained, this time) about the DC experience.
And now Twitter's dealing with its own problem: Its users have for too long been restrained by a mere 140 characters per tweet.
His films are so subdued — nonviolent and virtually sexless, filled with long shots, long takes, and restrained dialogue — that when the actress Zhao Tao showed her family "Platform," her first movie, her parents fell asleep.
The study area was positioned where the NAF is characterized by a 280-km-long restraining bend, which accommodated large rupture events in the history (1668, 1943 Tosya M 7.6) (Hubert-Ferrari et al. 2002).
Hong presents their uneasy liaisons as a series of Sung-nam's diary entries, and he films them in tense, restrained long takes that suggest the sharp, dry strokes of engravings.
George: Yeah, I think the thing we like him in the most is our long-standing restraining order.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com