Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"In terms of the European perspective, we're in a very odd situation now," says Rake, "of having this very long provision specifically attached to women.
Similar(58)
What is surprising is how long the provision has gone unchallenged.
It also takes entirely too long to provision new servers, burn in the corporate software image and make sure they can co-exist on the network with what's already there.
Moreover, the long-term provision of a MIAME-Tox compliant database with a MIAME-Tox compliant Gene Expression Markup Language) export is requiredatabasee long-term storage of toxicogenomics data.
The promotion of green infrastructure is key to the long-term provision of water for the capital city, says Fernando Momiy, president of Sunass.
The budget is unlikely to address the big structural issues highlighted by the recent LSE Growth Commission, such as investment in infrastructure or the long-term provision of finance.
The authority for proposing the new registration requirements rests in a long-dormant provision in the Immigration and Nationality Act of 1952, administration officials said.
"By looking at how government can help create new sustainable business models in this sector we'll ensure the long-term provision of local news and local journalism.
Boeing partnered with BAE Systems (formerly British Aerospace) and Serco (a firm specialising in public-private partnerships) to pursue the RAF deal, which involves both the long-term provision of a refuelling service and the air tankers themselves.
In its statement, North Korea twice mentioned the resumption of six-party talks, through which it said it would aim for the removal of sanctions against it and for the long-promised provision of light-water nuclear reactors for power generation.
Increasingly, long-term provision for widows without dependent children is being questioned in societies where the trend has been for more and more married women to engage in paid work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com