Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Before long, pictures of this character were banished from floors, and simpler and more general symbols took their place.
Before long, pictures of the product appeared on Gizmodo, a technology news site, whose editors ripped it apart — as if it were an alien from another planet — to dissect its features.
The city's myriad underpasses hosted huge, long pictures of a sequence of cars and, as one drove through them, it triggered speakers blaring out engine sounds – which was innovative and a sure-fire way to stir the heart of fans.
They include: Snapchat, an app that lets people set a time limit on how long pictures and other materials they share are visible, so there can be less worry about a potentially embarrassing photo getting into the wrong hands; and KickSend, a new company from Y Combinator, a tech incubator in Silicon Valley, that lets people share files privately with friends.
Similar(55)
There's no long picture here, no long-term thing.
Behind him was a long picture window overlooking the California desert -- the view was the reason Priscilla loved her house.
Or head over to the trendy Pulsa Fonduestube (Talstrasse 3; hotelgrischa.ch) at the Grischa Hotel, where a long picture window perfectly frames the passing red and white Swiss trains.
That evening we dined on grilled trout at the lodge's Stagecoach Dining Room, which has a long picture window facing the valley.
You seem to also be -- I don't know what the word is -- the beacon for trying to keep America focused on this long picture, the bigger threat.
The UK has long pictured itself as insulated from world affairs, a long-arm power able to pick and choose the regions it engages in, a financial hub afloat in a fluid global economy.
Sign up now to get the Butt of VICE Canada delivered straight to your inbox.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com