Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Huge advertising budgets, price cuts and long opening hours pulled shoppers into the brightly lit supermarket aisles.
"A [banking] licence", he declares, "is government authority to borrow money cheap".The advantage of the long opening hours seems to outweigh the extra cost.
Metro Bank has been busily setting up airy branches (it insists on calling them stores) offering long opening hours and smiling staff.
Many small shops, for instance, have long opening hours, and petrol stations are increasingly being transformed into mini-supermarkets.DIETER WILLENNeuss, GermanyBurgermeistersSIR In "Big MacCurrencies" (April 12th), you find "the Swiss franc the most overvalued (by 66%)".
Pharmacies and drug stores are widely available in Addis Ababa and have long opening hours: from 8 30 am until 9 30 pm.
Nevertheless, rapid population growth puts pressure on service provision and concerns were raised with regards to the cost-effectiveness of the long opening hours and poor control of patient flow in the current walk-in system.
Similar(52)
A spokeswoman claims the bank "offers the longest opening hours of any high street branch in the UK, including evenings and weekends".
It boasts that it offers the longest opening hours of any high street branches in the UK, which include evenings and weekends.
Lines for the Temple Mount are long, and opening hours limited for non-Muslims, so come early.
Long's opening hours (afternoons only, last orders at 6.20pm) and the interior – simple wooden booths separated by Formica screens – are suitably traditional.
13 Evaluations of these interventions have shown that the typical attributes of a community pharmacy, such as location, long evening and weekend opening hours and supervision by a regulated primary healthcare provider, are rated highly by consumers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com