Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It's a good idea to have some sort of timer device so your children can see how long they have left: this is very important when they're playing a video game that has long levels with few save points.
GameFan complained of a high difficulty and a steep curve, long levels which return the player to the beginning should he die, infrequent opportunities to repair armour and the enemies' tendency to attack the player from beyond his limited viewpoint, and was thankful for the Saturn version's optional easier difficulty setting.
Similar(58)
Effectively one long level, Limbo is nonetheless filled with enough good ideas to make it hard to put down.
A man came up to him and asked, "Hey, Smokey — what size are your jeans?" Smokey fixed the man with a long, level, heart-stopping gaze.
Claudia gave Jewel a long level look that made her blush and then glance away first, as if there'd been a contest.
These little revelations show him as an assimilator of culture rather than an original – an accusation long levelled at the Thin White Duke.
With the help of her son, landscape designer and Gardeners' World presenter Joe Swift, Drabble gradually turned it into a long, level retreat, complete with pond, willowy foxglove tree and a wooden writing shed.
Six months later, frozen in fear before being knocked out by Tyson in Las Vegas, Bruno again was another horizontal heavyweight in Britain's long level line of horizontal heavyweights.
David Ball headed home from close range to open the scoring for Posh before Stacy Long levelled from 18 yards out.
Rigorous dynamic simulations show that the structure provides acceptable process regulation for large disturbances despite the long level loops over the entire throughput range.
Other distinctive features are a relatively long, level croup, or top of the hindquarters, and naturally high tail carriage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com