Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
On issuing the last advisory, Lixion Avila remarked, "I hope this is the end of the long lasting 2005 hurricane season".
The DCCT and its follow up, the Epidemiology for Diabetes Interventions and Complications (EDIC) study, demonstrated that intensive glycemia management is protective against microvascular and perhaps macrovascular complications and that the benefits are long lasting (19, 28).
stayed inside hacked networks for an average of 356 days, with the longest lasting 1,764 days.
Before the first serious snows arrive, I use large outdoor frost-resistant pots, emptied of their summer finery, to create long-lasting winter bouquets.
Moreover, long-lasting summer floods cover vast areas and leave behind ephemeral swamplands.
— Uses included, long-lasting 1900 mAh Lithium-ion battery (DB-L50).
This viral strategy is completely opposite to that of the Arenaviridae, where the reservoirs are much less diverse (usually a single species), but the hosts occur at high density and viral excretion is long-lasting (19 ).
CBT may also be effectively delivered via telephone, although improvements may not be long lasting [ 1352].
In Grand Goave, long lasting (≈20 days) winter case clusters appeared in early January at the confluence of a natural waterway and Route 2, the major highway into the southern peninsula.
Compared with mid-age 41-655) and older (>65) patients the young (<41) showed strong effects, that were long lasting in 62% of the cases; although statistically significant effects could be shown for the age groups 41 and older, in terms of effect statistics there were no (age group 41-65) or small effects (age group 65+), with long lasting effects for 43-40% of the patients.
Thomas Edison patented the "long lasting filament" in 1880.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com