Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
So recently, when at long last enough snow fell to make cross-country skiing a possibility again, my thoughts turned to stew and red wine.
The crayon is easy to apply and long-lasting enough to see you well into the evening.
The lithium-ion batteries used to store the juice which powers such cars are almost cheap enough and almost long-lasting enough to do so, but not quite.
The store makes terrific, quality basics under its house label, including Sea Island cotton socks (26 euros) and dress shirts (about 100 euros) that are long-lasting enough to justify the prices.
Once we have a Treasury secretary who gets this, once we enact a stimulus package that is big enough and long-lasting enough to do the job, perhaps with Treasury rebates for buying cars, trucks, refrigerators and toasters, we can be strict with Detroit.
But luckily, in the majority of cases, post-coital negative feelings aren't intense or long-lasting enough to warrant medical attention.
But luckily, in the majority of cases post-coital negative feelings aren't intense or long-lasting enough to warrant medical attention.
If Boasberg sticks around five years or more, and stays the course, then Denver might actually experience a reform strategy long-lasting enough to show results.
However, neither compound produces a decline in testosterone long-lasting enough to significantly reduce nuisance behavior.
However, since it seems unlikely that inbreeding in the Seychelles warbler has been sufficiently severe or long-lasting enough to have purged all deleterious mutations, a more likely alternative explanation, given the large ancestral Ne documented here, is that inbreeding avoidance mechanisms might not evolve in larger populations where inbreeding is infrequent (Jamieson 2011).
The oven overheated and shut down three times, the last outage lasting long enough to prompt doughnuts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com