Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This failed due to numerous long instances of the (AAAAT) repeat in all samples (Supplementary Fig. S3B).
Similar(58)
Berry, a court clerk assigned to assist the trial judge, testified that she witnessed Cannon sleeping "a lot" and "for long periods of time" during questioning of witnesses; the longest instance was at least ten minutes; and there were "lots of incidents" when Cannon dozed for shorter periods.
Nor do they dwell for long on instances when the all-powerful Israel lobby failed to sway the White House, as when George H. W. Bush dragged Yitzhak Shamir to the Madrid peace conference.
The QPS signifies the number of queries the particular instance receives on an average while the latency signifies how long the instance takes on an average to process one such query.
We know how long an instance will live and we can smoothly move our customers from one instance to another, allowing them to run complex or mission critical applications," Spotinst co-founder and CEO Amiram Shachar told TechCrunch.
The citizens are too cowed to resist, but before long, for instance, after Charley rescues a puppy from a flooded street, they strike up a quiet alliance with the vengeful cowboys.
How long, for instance, will people continue to support the App Store?
It took too long, for instance, to establish that goat farms were the main source of the outbreak and to adopt measures to contain the risk.
How long, for instance, did it take Sam Shepard or Neil LaBute to show up on the Great White Way?
I felt I spent far too long, for instance, in an area with a very tedious and not at all challenging puzzle involving light and perspective.
When the wavelength of the light is long (for instance, the wavelength of the visible light is 0.4 0.7 μm) the wavelength shift becomes negligible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com