Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Later, in a report on the Bravo case, the ombudsman for prisons questioned the need for such a "robust exercise of state power" after long inaction, calling it "frankly cruel".
Similar(59)
So in June, when Alabama passed the nation's most draconian anti-immigration law, it struck many observers as a bit of an overreaction.Frustrated by long federal inaction, several states have taken immigration into their own hands in recent years.
It would be interesting to see how long government inaction could continue in the face of sustained, popular disruption of these places.
However, in the long term, inactions will be regretted more (Gilovich & Medvec, 1994; Roese & Summerville, 2005).
Old cousin rugby might have three and four repacked scrums, long minutes of "inaction" followed by a penalty.
The desolate beauty of "Mapping the Studio" is really to do with its long stretches of inaction.
Those long weeks of inaction took their toll on this bright young team who, right from the start, were on the back foot.
(Mr. Carney was not in charge of the stability board during its long period of inaction and cognitive capture in the period preceding the 2007-8 crisis, when it consistently and excessively deferred to the "wisdom" of large global banks.
When Prince first launched his LotusFlower Web site, it seemed like maybe it would go the way of countless other Prince Web sites — big launch, long period of inaction.
The day's events fomented increasing bitterness in the State Capitol and continued a particularly long period of inaction in Albany this year, when few meaningful laws have passed as the debate over the budget rages.
Pressure, however – like hideous kits, and long stretches of inaction where it would be easy to let your thoughts stray to dinner, the brunette is row six and, in some cases, the meaning of life – is the goalkeepers' lot, and it's partly why Covic subscribes to the popular notion about goalkeepers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com