Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
He also went back to see how the 35 companies featured in the book fared in the long haul, using the Compustat database run by Standard & Poor's.
Similar(58)
Now Google Energy allows it to: get electricity at favorable prices, lock in these prices over the long haul, use the power it buys for its own data centers and operations, and sell surplus energy to regional markets.
CoreOptics' product portfolio includes advanced 10Gbps and 40Gbps transponders for metropolitan, regional and long haul optical systems using different protocols.
Unlike his other investments, he insists that they're in F1 for the long haul (the group used its own money to purchase the team, not that of investors).
Be prepared to stay together for the long haul and to use good communication techniques to work through your troubles together.
He believes the UAE airlines want to carry Canadians to and from India, Pakistan and other long-haul destinations using Dubai as a hub.
Trucking companies such as J.B. Hunt have come to see the advantage of putting trailers on flat wagons for long-haul and using roads only for local pickup and delivery.
DiBella et al. [4] reported for the same system, after tests, a final possible 12.5% improvement in fuel consumption for a Class 8 long-haul vehicle, using mechanical coupling to supply the recovered energy to the engine crankshaft.
'Most long-haul carriers use this kind of service,' he says.
Congress held hearings, focusing on the inspection records of the older, more decrepit short-haul trucks that shuttle back and forth at the border, rather than the more modern long-haul carriers used in Mexico.
Today's long-haul optics use photons, or light, to carry information at about 1% of what it would cost with electronic circuits and semiconductors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com