Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Mr. Farrell said he believed July 1 was too late because it would leave school districts and local governments waiting too long for information on state aid.
In dealing with patients and their relatives, she became aware of how much they long for information.
Similar(58)
On either side of the bottleneck, it could take a long time for information to work its way around to the one device that communicates with the other side, and then a long time for that device to bother to send its information across the bottleneck.
But what may be a national vice can also be a dramatic liability: only in the second act do we learn the dark, transgressive secret at the heart of Harper's marriage, which, even if it explains her erratic behaviour, is a long time for information to be withheld.
Indeed, when making projections about VC activity, Crunchbase accounts for the fact that it can take a long time for information about certain deals (especially seed and angel deals) to make it into the database.
"The two butterflies were detained long enough for information to be copied from the tag and then they were released unharmed". The butterfly had been tagged in Rustic Canyon 12 weeks earlier.
This information is likely to be used to persuade or play mind games with you at a later date (they have a very long memory for information discovered on such fishing expeditions).
Before long, for example, information from the purchasing department of a carmaker might be shuttled automatically to and from the accounting department of a parts supplier.
There are now questions about why HMRC didn't respond and why it has taken so long for the information to become public.
China's Great Firewall, as its censorship system is known, has long intercepted searches for information it deemed politically sensitive.
He became famous for his "Dingell-grams" — long written requests for information from people or agencies he planned to investigate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com