Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Weights are incorporated in the fitness function in-order to improve convergence rate of such a method with long duration driving cycles.
Long duration driving is a significant cause of fatigue related accidents on motorways.
Similar(58)
The criteria for driving performance were trip duration, driving speed and number of navigation errors.
Self-rated fatigue and sleepiness scores were both positively correlated to driving impairment in the intermediate and long duration sessions (P<.05) and increased significantly during the nocturnal driving sessions compared to the reference session (P<.01).
The long duration of suboptimal anti-TB treatment could impose a higher drug pressure driving the selection of drug resistant Mtb strains.
During the same storm sequence on 10 November 2004 Li et al. (2009) observed over Wuhan westward drift of GPS TEC irregularities during the recovery phase of a long duration storm, which pointed to the dominant role of disturbance zonal wind in driving the observed zonal drift.
At the recommended dose of 20 mg, bilastine is nonsedative, does not enhance the effects of alcohol or lorazepam, does not impair actual driving tests 6 and shows no cardiotoxicity 7, 8. Bilastine's long duration of action, efficacy and freedom from central nervous system sedative effects make it a potentially attractive option for use in this clinical situation.
The New York Times and Associated Press associated the women's driving campaign with the wider pattern of the Arab Spring and the long duration of al-Sharif's detention with Saudi authorities' fear of protests.
The long duration needed for current gold standard TB treatments and the threat of emergence of drug resistance are driving the search for new drug treatments for TB.
"It was for a long duration.
Long duration across a series of events.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com