Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Let those in love wax long and ardently about the gossamer quality of their emotional state.
Horseplayers and horse lovers alike have been waiting long and ardently for a 12th horse to take down the sport's holy grail.
"Then he placed his hands on my shoulders, looked at me long and ardently, and asked: 'Would you like to have a little child with me, Miss Bosse?' I made a curtsey and answered, as though hypnotized: 'Yes, thank you!' and we were engaged".
"The only effect I ardently long to produce by my writings, is that those who read them should be better able to imagine and to feel the pains and joys of those who differ from themselves in everything but the broad fact of being struggling erring human creatures," she once wrote.
Gladwell makes much of the example of Tom Yawkey, the long-time and ardently racist owner of the Red Sox.
I can easily picture her, wearing the beloved burgundy suede shoes she wrote of so movingly, with a sparkle in her eyes, relishing the long, rich life I ardently wish she could have known.
We have spent the past six months writing ardently about boots, long coats and statement jumpers, but even the most dedicated fans of Wolford hosiery have a line.
And ardently though I long to see that, at the same time it seems to me that such a course might be nearly as perilous as the Goldsmith route.
Long regarded as the most ardently pro-European party in British politics, the Lib Dems have pledged to do everything they can to campaign for Britain to remain in the EU and hope to win support from voters who regret the result of June's referendum.
Not long before, Victoria Hislop's The Island – ardently promoted by Richard & Judy – was another runaway hit.
The demise had been long rumored at the magazine, most ardently since early 1999, when Hachette reduced the publication schedule from monthly to 10 times a year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com