Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
It was an independent station on the UHF band, the lonely part of the television spectrum which viewers needed a special antenna to find.
If the desert were a city, the ground near the Yucca Mountain ridge would be the lonely part of town where you hope the car doesn't break down.
There was "this rather lonely part of ourselves which is the soul … life has an inside as well as an outside".
When his dear ones were buried, he was seen by his friends on a lonely part of the strand, standing with his feet in the water, shaking his fist at the sea and roaring curses upon it.
"I can usually tell whether you can ride just by the way you get out of a car," said Noel, 44, who started out cowboy-shy on our trip and by the second day was regaling us with stories of growing up in this lonely part of California.
Price negotiable, unlimited potential.' "We hope that this, alongside Massimo's very well placed advertisement in the Times last Friday will hasten any and all enquirers into making an offer, and relieving Massimo of this sad, and lonely part of his life, and we will do all we can to help him return to his family who we are sure miss him dearly".
Similar(50)
With the whole reaction in mixing-bed and separating-bed carries through, Ni species and HZSM-5 work as two lonely parts to fight against the sulfides, respectively.
Considering his career path, it's surprising his photography seems to avoid the extreme, instead focusing on the mundane and often lonely parts of regular urban life.
His life had never been easy, but this was the most difficult and loneliest part.
Books reach into the darkest, loneliest parts of us and remind us it's okay.
The benign conditions not only provide an opportunity for some straightforward, but invigorating, sailing, they let you visit the finest, loneliest parts of Britain with ease.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com