Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Remember that crazy time when a hopeful Olympian-class skier named Molly Bloom received a debilitating back injury thanks to a lone stick in some snow?
Remember when a hopeful Olympian-class skier named Molly Bloom received a debilitating back injury thanks to a lone stick in some snow?
Similar(58)
Lily Caprani, Unicef UK's deputy executive director, called on Britain to act to help lone children stuck in the camp, who she said were prey to child traffickers.
The groups hailed the move as an important milestone in the treatment of lone children stuck between two territories, but said the legal process remained too slow and complicated.
The film will feature Cruise as a lone soldier stuck on an uninhabitable Earth's surface, fixing drones that protect the planet -- and its sky-bound clone citizens, who live above the polluted clouds -- from attacking aliens.
Lonely lone.
Good work, Senator Richard Lugar of Indiana, the lone Republican who stuck with the treaty through thick and thin and never mutated into a scary new entity.
And it's great to avoid the dread single supplement -- the fee lone travelers get stuck with when they can't meet the double-occupancy requirement attached to many tours and cruises.
This isn't to say that Britain is a lone repressed, patriarchal island stuck by the shores of a continent where people enjoy a sweet life of red wine, olive oil and free-flowing genitals, but there is truth to the cliche of Brits being far too repressed for their own good.
The company has also struggled in sticking with its lone chip supplier, Intel, a company undergoing its own tough times.
Phantom, however, sticks to the lone storyline that even non-theatergoers can relate: A phantom haunts an opera house, while trying to make the production's lead performer his wife.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com