Your English writing platform
Discover Ludwig'London Based' is correct and usable in written English.
You can use it to indicate that something is based in London. For example: "I work for a London-based company."
Exact(7)
LONDON — Based on his recent results, much was expected of the man anchoring his country's 4x100-meter frelayyle relay team.
London based artist, Unskilled Worker a.k .a
Russian investors but London based, seriously.
Birdback is a london based technology based startup, building an application platform on top of the payment processing network and provides card-linking capabilities for developers and merchants.
i think blackburn are a great team! im a 15 london based blackburn rovers supporter nd after seeing what blackburn were capable of last season i am xtremely dissapointed at our terrible start to this nu season however i hav seen promisn thingz from benni so far come on rovers!!
Support comes from London based sluggers Todd.
Similar(53)
Hence our delegation of high achieving Bangladeshis from the British diaspora, including a human rights barrister, the founder of the popular east-London based Bengali TV station Channel S, the millionaire behind the Eurofoods empire, Blue Peter's Konnie Huq and me.
Although UK Sport has high ambitions for London 2012 based on its performance programme, it did not specify the number of gold medals it hoped to achieve.
We examined the timing of increases in numbers of hospital staff-ILA and London-ILI, based on the observed number meeting or exceeding an upper bound calculated from reference values over the previous 6 weeks, i.e. using a threshold that changes over time.
The bank needed a new chair for its London-based international operations, based in London.
With its hi-tech focus and non-London base, it is the sort of company the government wants at the forefront of the country's economy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com