Your English writing platform
Discover LudwigThe word 'logistically' is correct and widely used in written English
It is an adverb form of the word 'logistic', which means relating to the organization and planning of complex operations. You can use 'logistically' when talking about the practical aspects of a plan or strategy, particularly in terms of how it will be implemented or carried out. Example: "Although the idea was sound, logistically it would be difficult to execute due to limited resources and time constraints."
Dictionary
logistically
adverb
Regarding or using logistics
Exact(60)
Carrie's filming schedule with Portlandia and Corin's family commitments mean that the gruelling, 14-month-long tours are logistically impossible.
It is entirely unjustified educationally, professionally, logistically and in terms of personal health and community wellbeing".
It is difficult logistically out there because the distances are much greater.
"It stems from how tough it is logistically to get around on the European tour," Rose said Wednesday.
Without a modern road network, doing business in Nigeria will remain prohibitively expensive and logistically challenging.
It is so exciting when a client flies from Zurich to Paris for a date, but logistically it can be quite tricky.
And they are logistically and politically difficult.
New York can't easily be replaced, and even if it were logistically possible to create another megacity there's no guarantee that resources would re-congeal there.
Doubtless this would have produced a much more vivid book, albeit a logistically thorny one.
It has argued that this would jeopardise future efforts to borrow in the global capital markets, and that it is logistically complicated because it could involve negotiating with hundreds of investors.
Logistically, Syria has been useful for Iran in order to support Hamas, the Palestinians' Islamist movement that rules Gaza.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com