Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
"logging in now" is a correct and usable phrase in written English
You could use it to describe the action of beginning to access an account, for example: "I'm logging in now to check for any new messages from my boss."
Exact(1)
If the bank only needs to know that you still exist, logging in now and then or making a phone call might be enough.
Similar(59)
You can log in now, or when you find an article of interest.
Therefore, when you log in now, Facebook places stories it considers to be important right at the top — big stories you haven't seen, no matter how old they are.
I just logged in now (had to download an Orange Box update… yes, I still play that game, 18 minutes at a clip) and all is well.
While visitors can now log-in to Ning networks with existing their existing social network logins, Janrain will provide Ning Creators with profile data of their users.
Total logging in the forest now amounts to about 150 million board feet annually, having steadily dropped from a high of 590 million board feet in 1973.
Royal Bank of Scotland said touch ID had been a "huge success" after its launch last year, with more than one million customers now logging in with their fingerprint.
Granted, ResearchGate isn't quite on the same growth curve as the two early social networks, but it's begun to find some traction in the scientific community, having grown to more than 2.8 million members spread across 131 countries since launch, with 30percentt now logging in once per month.
Zinke submitted a report to the White House in late August that proposed decreasing the size of at least four existing national monuments, plus changing the way a half-dozen more are managed, to allow for activities such as logging in forests where that is now off limits and commercial fishing in marine protected areas.
Players should be able to log back in now.
Log in now.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com