Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
This rotten apple fell from a very lofty tree.
It is a lofty tree, sometimes reaching 45 m (150 feet) in height, with large, spreading, horizontal boughs curving upward toward their extremities.
Adorning a lofty tree is a small photograph of a man in the Bowery sleeping on his shoe; the photo is confined in a sardine can and encased in a wooden frame.
It grows into a lofty tree 10 20 m tall that produces a fine, dark brown timber.
Similar(56)
"I swung in its lofty trees, I lay in its prisons.
Love, mercy, pity are vividly called for with respect to corals, songbirds, sea mammals, lofty trees and other majesties, not to mention endangered pleasures like eating clams and marveling at the starshine in the depthless heavens.
By planning a campus that was both a botanic garden and arboretum with lofty trees, open greenswards and curvilinear pathways, Olmsted retained the domestic scale of a New England town surrounded by pastoral scenery.
The much-depleted collection consisted of a demented wolf, a blind bear and a chimp that chain-smoked cigarettes lit for him by sympathetic locals.Surprisingly better is the feeling of gazing out over the artificial African savannah of Animal Kingdom, Disney's latest theme park near Orlando, Florida, where zebras trot past a termite mound and giraffes pick at lofty trees.
(See biochemistry.) All organisms on Earth, from the tiniest cell to the loftiest trees, display extraordinary powers.
Balsam of Peru, a fragrant, thick, deep brown or black fluid used in perfumery, is a true balsam, the product of a lofty leguminous tree, Myroxylon pereirae, growing in a limited area in El Salvador and introduced into Sri Lanka.
Approaching Villa Seabird on foot beneath the dappled shade of lofty pine trees, you could be in the Hamptons or Los Angeles rather than the Cap Ferret peninsula.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com