Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
He and Talbot especially lit up when describing the bizarrely beautiful home of the protagonist's best friend, Prentice, which Talbot describes as looking like "Ghetto Tim Burton," an old fisherman's lodging across from a decrepit dock.
Similar(59)
About 200 children are lodged across the six juvenile homes in Delhi, five of which are for boys.
Some 770,000 asylum applications were lodged across the EU in the first nine months of 2015, compared with 625,920 in all of 2014 and 431,090 in 2013.
Some 880,000 asylum applications have been lodged across the EU's 28 member states so far this year, compared with 625,920 in all of 2014 and 431,090 in 2013.
In the first six months of this year, more than 400,000 asylum applications were lodged across EU member states, according to Eurostat data.
Blasphemy complaints have been lodged across the society, against poor teachers in villages, a deputy prime minister, Egypt's richest man, and some of its most prominent writers and journalists.
Not all those seeking asylum remain in or travel via Italy or Greece; 865,510 asylum applications have been lodged across the EU so far this year, according to Eurostat data, compared with 625,920 in all of 2014 and 431,090 in 2013.
The EDPB tells us that more than 42,230 complaints have been lodged across the bloc since the regulation began applying, on May 25.
Airbnb smartly focused on outbound travel out of China first, where it has distinct competitive advantages to provide lodging alternatives across the world in the most sought-after destinations.
The Insurance Council of Australia said about 14,500 claims totalling $56m had already been lodged from across the country and would take several weeks to assess.
Strong, gusting winds blew desert sand across the roads, lodging in puddles on the bitumen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com