Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
However, the rising number of members caused schisms and arguments, and the Lodge again ceased its private activities from March 1940 to March 1941.
Similar(58)
From 1936 to 1939, the lodge was run again as a hotel in the summer months while the school was closed.
The Phillips-Teitler numbers, scored for a mercifully small band, periodically soar without being slushy so that even a commonplace lyric like "bury your pain, start life again" lodges in the memory.
The arrival of filmmakers last year again put the lodge on the tourism map.
TIME and again, non-economists lodge the same objection to the use of economic modes of thinking in public policy: economics, exclusively concerned with desiccated quantities such as profit and loss, is both reckless and immoral.
Once again, the council lodged a detailed detailed submission arguing there was no public benefit for all the private gain.
"I lodged the appeal," he began, and was stopped by the command of a judge: "Please speak loudly!" "The reason I lodged the appeal," he said again, "is because I have been detained without trial for 8 years, 6 months and 10 days already".
In a space decorated with pieces of cloth bearing crocheted hate speech, created partially with wool dyed from her own menstrual blood, Jenkins sits completely naked, once again using yarn lodged in her vagina to hand-knit a womb-like cocoon.
To allay concerns about reliability Fiats still rank near the bottom of owner-satisfaction surveys in Europe, and "Fix It Again Tony" remains lodged in the memory of potential American buyers Fiat has included a 50,000-mile warranty on the 500 and free maintenance for three years.
Their resignations were rejected, and by January 1917 they were once again active within the lodge.
Betsabée Romero, "After and Again" at the Masonic Lodge at Hollywood Forever Cemetery.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com