Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "location has changed" is correct and usable in written English
You can use this phrase when you are referring to something having moved to a different location. For example, "The conference location has changed to the main auditorium."
Exact(15)
In CIAO 4.8 this location has changed back to $HOME/.ipython-ciao/, which was used in CIAO 4.0 to 4.4.
So if your garden location has changed, you can dig a trench and put black plastic in the trench.
The location has changed over the years: in the 1950s it was Aden, in the 1920s Shanghai, before that Constantinople or Alexandria.
The free school's website acknowledges the school's location has changed, but says the DfE has said there is no need for a new consultation.
They expect someone who reaches for an object to reach for the same object later, even if its location has changed.
If the location has changed since 1972, and most of them have, the witness can push a button to show a corresponding artist's rendering of 1972 Londonderry, or another to enter a composite created with photographs and drawings.
Similar(45)
Note that the date and location have changed since our last post.
As 20 world leaders meet in a Mexican resort this week the number and the location have changed, but the situation and the level of expectation have not.
Additionally, organic material is preserved well in teeth and historic samples can be obtained from museums to analyse how diet and foraging location have changed over time [20].
Pollutant concentrations around this monitoring location have changed over the last 10 years due to the shutdown of several nearby industrial point sources, likely reducing concentrations of specific metals assessed here, as well as the reduction in mobile source emissions as has occurred all around the United States.
Museums, and their locations, have changed much in the last century.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com