Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase “located closely” is correct and can be used in written English.
You can use it to describe something that is situated nearby or in the immediate vicinity of something else. For example, “The grocery store is located closely to the bank.”.
Exact(60)
Since T X 1 and T X 2 are located closely, the two channel responses are highly correlated, which means ρ is close to one.
It is because the pipette and cells are located closely.
These outliers were located closely to high uptake regions, e.g. mediastinum and heart.
Fig. 2. Geographical position of GPS stations (black circles) and ionosondes (triangles) located closely in the north-south direction.
Depending on the EC, among the wells located closely showing almost same EC, one representative well was selected.
Demographic attraction is strongest between large population of speakers who live in separate counties which are located closely.
First aspect is machine reliability expressed through absorbed gamma dose rate in the envisaged radiation-sensitive silicon-based electronics located closely to the radioactive HFTM materials.
Urban planning and hydraulic risk management are a worldwide necessity which is best achieved when natural and artificial elements located closely to watercourses are known in great detail.
Sequence analysis also revealed that the variations defining the functional Pi2 gene formed two recognition sites located closely together for restriction endonucleases PstI and HinfI, respectively (Fig. 2c).
Singh et al. (2010a) initially proposed this ternary facies model, based on microlithotype and carbominerite composition, for Vastan lignites located closely in the Cambay Basin in Gujarat.
The ACIR can be increased if needed by turning off RBs located closely in frequency to PUCCH transmission, i.e., guard subcarriers can be utilized.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com