Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"locally named" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to describe something that has been given a name by the local community or population. Example: The small town of Oakville is home to a famous landmark, locally named "The Big Oak Tree."
Exact(26)
These soils are locally named 'red soil' and 'black soil', respectively.
The weather disturbance locally named Usman hit the country on Saturday.
In the arid Patagonia, sheep and goat breeding provides the main source of income for many traditional families of Mapuche-Tehuelche ancestry (locally named as "crianceros").
The name Ucht Máma means "breast of the pass" and it lies between Turlough Hill and Abbey Hill, and quite close to the locally named Corker Hill.
But he said the slate of locally named sandwiches -- like the Sagaponack, a concoction of roast turkey, brie, tomatoes and lettuce for $6.95 -- will stay on the menu.
Tapia woodland vegetation is a remnant of Madagascar sclerophyllous forest that has developed under the selective pressure of fire and is dominated by the endemic tree Uapaca bojeri (Phyllanthaceae), locally named tapia.
Similar(34)
In the sidecar is his assistant, a short dark man, locally recruited, named Chodrak, or, in Chinese, Kuohui.
In two representative angiosperm genomes, Arabidopsis (Arabidopsis thaliana) and rice (Oryza sativa), we identified the ohnologs that were also locally duplicated, which were named locally duplicated ohnologs (the remaining ohnologs were named nonlocally duplicated ohnologs).
Locally, trees are named based on local or traditional usage and names might be restricted to a community or even a group of villagers.
Two boys named locally as Corey Price and Rhodri Miller, both aged 17 and from Barry, and a girl, also 17, named locally as Alesha O'Connor, died in the collision near Storey Arms, Brecon.
The suspect was named locally as Tommy Mair.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com