Your English writing platform
Discover Ludwig"local endeavors" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to attempts, projects, or businesses that are local or close to where one is located. For example: "The city council is supporting local endeavors by offering grants to small business owners."
Exact(2)
Business dollars and talent should also be sustainably connected with local endeavors to impact communities.
It was sold off in 1959, and hosted a number of local endeavors, serving as a chapter house for the Knights of Columbus and as an office for a public-access television station.
Similar(57)
Candidates begin by describing a local endeavor that illustrates a broader national challenge.
Should sex education at least be based on a curriculum created with our whole nation in mind, or should it be a local endeavor?
Widely recognized as an innovator, Mr. Zell was one of the first investors to try to transform the real estate industry from a purely local endeavor into a national business.
This why it makes sense for PayPal to form partnerships on its local endeavor.
But put the entrepreneurs themselves aside for a moment the local Endeavor teams have investing months researching and coaching these entrepreneurs by this point, and no one wants any of their entrepreneurs turned down.
Cooper welcomes the changes that have turned street art from a hyper-local endeavor to a globalised form of creativity.
Cooper welcomes the changes that have turned street art from a hyper-local endeavor to a globalized form of creativity.
Book-oriented Brooklynites generally need little convincing about the merits of local literary endeavors.
One lesson from the closures and stresses has been that advertising alone can't sustain local news endeavors, even Web-only ones, whose costs are lower than those of traditional papers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com