Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
I suppose you could see remakes (or indeed any form of translation or dubbing) as the bluntest form of local customisation.
The importance of local customisation is also reflected in the toolkits available to support team-training implementation.
5 13 14 27 31 Though local customisation of team-training curriculum is common and evaluation metrics are heterogeneous, we attempt to summarise findings in the remainder of this section in terms of participant reactions, changes in knowledge, attitudes or skill, teamwork processes or behaviours in clinical environments, and clinical processes or patient outcomes.
Similar(57)
"Sailfish is independent and open offering, not controlled by large corporates, and thus optimal for local collaboration and customisation," says Pienimäki, responding to a question about why Sailfish has prevailed.
Community participation appears to allow for the customisation of local service models.
Examples of customisation included posting local images and messages specific to the local institution.
This is supported by the relative successes of small-scale EHR implementations characterised by extensive customisation of systems to suit local needs [ 65].
In this paper, we have chosen not to implement prioritisation, as we consider this to be a model customisation to be made in consultation with local decision makers and (ideally) communities.
Unlike proprietary software, FLOSS allows extensive customisation of software to support the needs of local users better.
In a case study targeting residents in a small urban fringe river catchment in Norfolk, UK, representatives from local authorities and responsible agencies collaborated with scientists to produce extensive customisation of virtual globes in this context.
These local installations have the advantage that an internet connection is not needed, and there is potential for a high degree of customisation of the final graphic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com