Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Local confidence is high, based partly on the fact that Brazil almost always seem to beat Chile.
West Ham never came close to containing him, for all that there was a sloppiness to City's first two goals which betrayed the fragility of local confidence.
"Neighbourhood policing is the foundation of local confidence, trust and reassurance in communities that the police are there, that we will be there when needed, policing with their consent".
Chief Constable Craig Mackey, the Association of Chief Police Officers (Acpo) head for stop and search said: "Powers to stop and search can play an important part in keeping our communities safe from terrorism but should always be used in a proportionate way, recognising the critical need to retain local confidence.
This success boosted local confidence.
We must forge strong basic services to renew, or even reasonably establish, local confidence to stop the bleeding of Detroit's people -- literally and figuratively.
Similar(47)
What remains is the submarines, and the alternating local pride, confidence and anxiety around them.
Strong signs of local business confidence, the officials say, will attract foreign dollars and, ultimately, reduce joblessness.
The most recent Sage business index of nearly 11,000 small- and medium-size companies shows a significant fall in local market confidence.
Schools are also under tight community and national pressure to teach to tests and exams whose outcomes help shape Ofsted reports and league tables as well as local parental confidence.
Areas with devolution deals in place will have to take it upon themselves to develop systems that will give local people confidence that deals will be implemented in their interests, and that they will have an opportunity to influence this implementation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com