Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
The same goes for the use of regional vigilante groups, which could exacerbate local, communal violence.
Put one in your garden, or a local communal space; go to www.treesforlife.org.uk/tfl.patfsyl.html and learn how.
At a recent public meeting, Mr Laguna vowed to work hand in hand with the "people's power"—chavista jargon for the local communal council, a form of grass-roots organisation the president has devised to replace "bourgeois" institutions.The extra attention from Caracas could be welcome.
Mobility and communal pooling were the two key categories of adaptation strategies in Mongolia, and they were shaped and facilitated by local communal institutions.
In fact, previous research studies have revealed the significance of members of social support networks, such as neighbors, church members, and others who share local communal spaces, on the making of recovery decisions.
Following the declaration of the country as CBPP free, conservation groups, notably the Kalahari Conservation Society (KCS) and local communal pastoralists, convinced the government to demolish the Setata fence.
Similar(48)
Two formal procedures were designed to allocate pasture entitlements in the form of leases for up to 10 years: via auctions and via provisions to local communities for communal purposes and to economically vulnerable people for their individual needs (par. 4, 7).
The local community must decide whether communal latrines, public latrines or individual latrines are most suitable for their situation and must match all funds received.
Some of these, such as Kalama, are owned by the local community and are located on former communal cattle grazing land.
All FGDs were held in the study communities at communal places such as the premises of local community Mosques.
Moreover, it is important to rely on local communities' knowledge to understand about the direction of change in the condition of communal rangelands in the study areas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com