Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Of course, successful Europe to US transitions are possible – my favourite is the masterful Veep, which worked precisely because politics lends itself so specifically to the local, adapting effortlessly to the USA's bureaucratic lexicon – but it usually happens when the American version acknowledges its American-ness.
Similar(59)
Specially designed blank holders were used to apply local adapted pressures to the fabric to reduce the pressure in excessively strained tows and to increase the strain in others.
Soil conditions, colluvial activity, or competition with local adapted species, such as brambles, may explain the absence of seedlings of naturalised rootstocks in screes.
Furthermore, the association of infection status with locally adapted alleles and local male traits creates positive selection for females with local mate preference, both because of the advantages of local adapted genotypes and of mating with compatible cytotype males.
These targets are both global and local, adapted to each country to meet specific needs.
(Peer Supporter-Charles) Peer supporters who used the local adapted transportation service had the additional frustration of sometimes arriving late and missing the visits.
And a stained-glass window by Adolph Gottlieb is one of many he designed for local synagogues, adapting his "pictograph" paintings.
Many migrants can draw on clan networks to help get them started and generations of retailing experience to keep them going.The locals are adapting.
Others, such as the series investigating how locals are adapting to the euro, track trends in attitudes and behavior (see graphic above).
The local formulation adapts the model parameter locally and automatically damps the wrinkling factor in the vicinity of walls, contrary to the global formulation requiring a wall law.
Circulatory support was guided by our local protocol, adapted from international guidelines [7].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com