Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "loathing at" is not correct or usable in written English
To express a feeling of intense hatred or disgust, you can use "loathing of" or "loathe." Example: I can feel my loathing of spiders growing stronger with each passing day.
Exact(12)
Fear and loathing at Neiman Marcus.
— Jeff Gordinier The New York Post: Fear and loathing at the Tick Tock Diner in Clifton, N.J., the setting for some scenes in "The Sopranos".
Kids are feral and anyone wearing a hood is dangerous Since the explosion of teen culture in the 1950s, certain sections of society have been hardwired to respond with fear and loathing at young people's hair, clothes and attitudes.
The overall impression of fear and loathing at the heart of the Labour party will be horrifying to read for those who weren't aware of quite how bad it was, but even the extraordinary account of the invented Charles Clarke plot is just more of what we knew.
I named the computer Fred, and it was loathing at first sight.
They throw looks of raw loathing at Mr Little and Mr Banks.
Similar(46)
The fury and loathing directed at climate scientists and campaigners seemed incomprehensible until I realised they were fake: the hatred had been paid for.
I know she is being ennobled now by the gentle gaze of history (and Hollywood) but I remember loathing her at the time and feeling no solidarity with her achievements as a woman.
Russell could not be compassionate toward himself, and be judging, shaming and loathing himself at the same time, which is what was keeping him stuck.
(See: the mass loathing directed at Anne Hathaway, an actress who seems to try a little too hard, and the conditional love of Jennifer Lawrence, predicated on her ability to appear natural and unstudied).
Fear and loathing with Felix at the Hay Festival It's a far cry from the days of William Wordsworth, but as jolly 21st-century poetry beanos go, Felix Dennis's trip to the Hay Festival on Monday makes one's heart vault the stanzas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com