Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"loathed" is correct and usable in written English
You can use it to describe a strong feeling of hatred or disgust. For example, "He loathed the sound of her voice."
Exact(60)
Most of Iraq's Sunni Arabs have hitherto loathed the idea, seeing it as a conspiracy to do them down and to belittle a great nation.
The Olympic Stadium loathed Maradona last night and the loathing was shrill and long.
Libyans outside the narrow circle of Gaddafi's family and cronies always feared and loathed him.
The Labour party has already stated it would repeal the much loathed Lobby Act.
Critics loathed The Forbidden Dance (it starred Mulholland Drive's Laura Harring as a Brazilian princess who gets a job at a brothel called Xtasy) and it's no great surprise, given that the film was commissioned three months before release and the script written in just 10 days.
Squaring up to her from across the ring is her predecessor, a man popular with voters but loathed by the majority of his fellow MPs.
Le Nôtre may have loathed De Barra's plans, but the film needs him to give her the job anyway – and can't really be bothered to think of a good reason he might do so.
But the desolate drives through redneck badlands proved instead to be our first experience of being loathed, hated and threatened by the few inhospitable Americans we ever met.
The city's conservative Anglophile planners, chief among them veteran generals of the Boer War, loathed the European-style casino as much as they did the Griffins.
Fitt so loathed Mason that he abstained, when Margaret Thatcher, as leader of the opposition, called the no-confidence vote.
But is it possible Gove, a restless reformer unjustly loathed on the left, might become an unlikely liberal hero by pointing out the glaring contradictions for conservatives to be supporting perhaps the most grotesque state failure of them all?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com