Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
loans on the same terms as Greece, but they would not have access to E.F.S.F.
Funding pressure is intensified by arrangements meaning EU students receive tuition fee loans on the same basis as home students – though they do not receive maintenance loans.
"We may be behind many loans on the same street, so we believe that it's in everyone's best interest to aggressively do property maintenance," said Chris Bowden, the Freddie Mac executive in charge of foreclosure sales.
Bank of America, the filing noted, "may have engaged in self-dealing and other misconduct, including in connection with modifications to first lien loans held by the Trusts where BofA or Countrywide held second lien loans on the same subject properties".
To ease that transition, further education students have been allowed access to loans on the same terms as university students.
Borrowers would still be able to apply for several loans on the same day but people finding themselves in a debt spiral should find it much more difficult to secure multiple loans.
Similar(54)
Monthly payments on a conforming loan of the same amount, at 6percentt, would be $4,371, a $479 difference.
A federal bankruptcy court judge on Friday rejected the Los Angeles Dodgers' plan to borrow $150 million from a hedge fund and ordered them to negotiate "cooperatively" with Major League Baseball for a loan of the same amount on better terms.
A person who takes out a self-amortizing loan on the same terms, however, will make total payments of $161,046.
If that same borrower were to take out an interest-only loan on the same terms, he could borrow nearly $350,000.
While a F.H.A. loan on the same terms would have carried a 7percentt rate and 0.125 percentage points, Countrywide's subprime loan for the same borrower carried a rate of 9.875 percent and three additional percentage points.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com